Wednesday, 4 March 2026

Still Here

 

 

Right after the bitter, freezing winter of 1958,

Spring—long awaited, long prayed for—

Was stolen by an uninvited force.

The CCP came crashing in like a falling mountain,

Crushing lives, scattering families,

Leaving survival as the only choice.

 

A teenage boy, heart pounding like a trapped bird,

Surrendered everything he knew.

Staying was no longer living—

So, with only a flicker of hope

And a few trembling words,

He waved a final goodbye to his family,

Not knowing if he would ever see them again.

 

The path he took had no name,

And no one would willingly follow it.

Every step demanded a piece of life,

And a price of dreams.

He climbed and slipped, rose and bled

For months across the world’s highest range.

Then—like a whispered blessing—

A new world appeared, bright with music and laughter.

To him, it was nirvana, a miracle earned

After years of silent prayer.

 

But not all reached the other side.

Some vanished into white, unmerciful crevasses,

And only a few emerged, carrying wounds

Too deep for any doctor to see.

 

It was mid-summer in Kathmandu,

A city of temples and incense.

After weeks lost in pain and fever,

He finally surfaced back into consciousness—

Back into life—

Feeling again the weight and wonder of being alive.

 

Yet the journey was far from over.

Learning a new culture was another mountain,

A new language, the steepest climb of all.

Perhaps fate sits above logic, as elders say,

For, who would have imagined

A shepherd boy renting a tiny apartment in New York City?

 

The sky and the changing seasons

Were the only familiar things in this foreign world.

Still, fate softened, offering him a soulmate—

A woman who, like him,

Had once left everything behind.

With gestures, smiles, and patient silence,

They built a life together,

Leaning on neighbors when English failed,

Even just to understand the mail.

 

But the scars of 1959 still burn beneath their skin.

It chills them to see CCP leaders

Standing beside world leaders—

A reminder of the darkness they fled.

Even when they don’t know the politics,

Hope trembles inside them:

A longing to see family again,

Just once more.

 

A decade passed, and a new purpose arrived—

Their daughter.

She became their renewed strength,

Their reason to rise, to try, to learn.

Perhaps one day their English

Will be enough to share their story—

Their truth—

When she stands tall as a Tibetan American,

In her community, and on the world stage.

 

For her future, they drown their trauma.

For her dreams, they keep moving,

Though they still live without a place

To truly call home.

 

Still here, beneath a foreign moon.

Still here, holding onto the last thread of hope.

Still here—

Waiting for a brighter dawn.

 

- Dorjee Gyaltsen

Monday, 29 September 2025

Children Park, Woodside


 As usual, I sat on a colorful bench with a few other parents while my daughter played cheerfully under a shady tree with their children. Despite the kids’ lively laughter, a certain egocentric tone seemed to rule their conversations. The atmosphere was vibrant, filled with babbling, giggling, and bursts of crackling. Parents talked about the relentless passage of time, soon to force them indoors for months and leave the park deserted. Although the park isn’t as beautiful as it was in spring, when it wore its natural ornaments, it still remained crowded and full of life.

The park is well fenced, painted black, with sturdy gates opening to the south and east. To the north lies buzzing Broadway, and to the south, 37th Street, both meeting near the park’s western edge and amplifying the constant noise. In many ways, it feels like just another city park. Still, it is well maintained, thoughtfully divided with slides and swings of different sizes. The toddler area is cushioned with black rubber flooring, and every structure—from swings to slides—seems carefully designed for children’s safety.

Yet, not far from the joyous crowd of children, three weary men lingered on a few worn-out benches beside the basketball court. They appeared homeless. Throughout my time there, no one approached them. Even the children avoided the area, with parents subtly positioning themselves as barriers to keep little ones away. The men looked tired of carrying life’s burdens, as though they had given up on rising again. Their identities seemed buried beneath greasy, unkempt hair, their only companions perhaps memories and silent prayers, for they spoke no words. I quietly wished them strength and offered a brief prayer before turning back to my daughter.

This county, as is well known, is among the most multicultural in the world, home to people from more than a hundred ethnic backgrounds and speakers of over 165 languages. Hearing so many tongues within a single hour adds to the park’s uniqueness, and it is fascinating to see friendships form through shared languages and cultural ties.

After an hour and a half, my daughter looked exhausted from running and playing. With the hum of traffic still around us, I led her to the small water fountain, washed her hands, and reminded her to wave goodbye to her playmates, as is the park’s gentle custom.

Tuesday, 19 November 2019

གྱེས་ཁའི་སྙིང་གཏམ།

འཛིན་གྲོགས་ཚོ།
འགྲུལ་ལམ་རིང་པོའི་ངལ་སྟེགས།
ཐེམ་པའི་ནམ་དུས་ཀྱི་སྐྱེས་ཆུ།
ཆེས་དཀའ་བ་ནི་ཁྱེད་ཅག་ཀྱི་རིན་ཐང་ཚིག་འབྲུར་འགྲེལ་རྒྱུ་དང་།
འདས་ཟིན་པའི་དྲན་ཐོ་དག་སྐྱར་ཀློག་བྱེད་རྒྱུ་དེ་ཡིན་མོད།
དེ་ཡང་། བརྩེ་སེམས་ཀྱིས་ལོ་ཟླ་ཧྲིལ་བུ་དབང་འགྱུར་བྱས་ཏེ།
ངོ་བོ་དང་ལུགས་སྲོལ།
སྐད་གདངས་དང་གཤིས་སྤྱོད།
ཡོངས་རྫོགས་བེད་མེད་ཀྱི་གཡང་གཟར་བརྫངས་ཏེ།
ཁྱིམ་གཞི་བཟང་པོའི་བསོད་ནམས་ཤིག་ཁྱེད་ཀྱིས་བསྐྲུན།
ཕུ་ནུ་ཚོ།
ལས་དབང་གི་ཁ་ཕྱོགས་དང་།
འབབ་ཆུའི་ངར་ཤུགས།
དེ་ལས་ཀྱང་ལྡོག་དཀའ་བ་ནི་དུས་ཀྱི་གོམ་འགྲོས་དང་།
དར་དཀར་གྱིས་བཅིངས་པའི་བརྩེ་སེམས་ཀྱི་མདུད་པ་བཀྲོལ་རྒྱུ་དེ་ཡིན་མོད།
དེ་ཡང་། ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་དྲན་རྟེན་རྡོ་རིང་ཞིག་མངོན་འགྱུར་མེད་ནའང་།
བརྗེད་དཀའ་བའི་སྙིང་གཏམ།
བྲལ་དཀའ་བའི་མཛའ་བཤེས།
སྙིང་ཆུང་དམར་རྗེན་གྱིས་འཛིན་པའི་ཕུ་ནུའི་བརྩེ་བ་དག་དང་།
དུས་གསུམ་འགྱུར་མེེད་ཀྱི་བརྩེ་སེམས་དག་སུ་ཡིས་བཅོམ་པར་ནུས།
སློབ་མ་ཚོ།
ལས་དབང་གི་ལམ་སྣེ་དང་།
བརྩོན་པའི་ལམ་ཁྲིད་གཉིས།
དེ་དག་ལས་ཀྱང་གལ་ཆེ་བ་ནི་མི་རབས་ཀྱི་འགན་ཁུར་དང་།
ཆེས་རིན་ཐང་བྲལ་བའི་མེས་པོའི་ཤུལ་འཛིན་བྱ་རྒྱུ་དེ་ཡིན་མོད།
དེ་ཡང་། ལུང་ཚན་རྒྱལ་བས་དེ་དག་བསྒྲུབ་མི་ནུས་ལ།
ངའི་ཕུགས་བསམ་དང་ལྟ་བ།
ཁོ་བོའི་དམིགས་ཡུལ་དང་གཤིས་སྤྱོད།
ཡང་སྙིང་། དེ་ལྟར་འབྱེད་པས་ཁྱེད་ཀྱིས་བདེ་སྐྱིད་ཟབ་མོ་ཞིག་མྱོང་ནུས་ཀྱང་།
དེ་ནི་གོང་མའི་བཀའ་དགོངས་མིན་ལ།
དེས་མི་རབས་ཀྱི་བླ་སྲོག་ཇི་ལྟར་སྐྱོང་ནུས།

སྣག་ཚའི་རྡུལ་ཕྲན་གྱིས། 

མར་མེ།

དངས་གཙང་གི་ཁོར་ཡུག
གཡུ་སྔོན་གྱི་ནམ་འཕང་།
བརྒྱད་ལྡན་གྱི་གངས་ཆུ།
བྱམས་བརྩེའི་འདུ་ཤེས།
དེ་དག་ནི་བསོད་ནམས་མངོན་འགྱུར་གྱི་སྐལ་བཟང་ཤིག་སྟེ།
གདོང་དམར་སྤྱི་ལ་དབང་བའི་ལས་དབང་ཞིག་དང་།
དེ་དག་ནི་རླབས་ཆེན་མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ཅིག་ཡིན་ལ།
གསོ་དཀའ་བའི་སེམས་ཁམས་ཀྱི་རྨ་ཁ་ཞིག་ཀྱང་ཡིན།
དཔའ་མཛངས་ཀྱི་ངར་སྒྲ།
རིན་བྲལ་གྱི་ཚེ་སྲོག
མཁས་བཙུན་གྱི་ལེགས་བཤད།
འགྲོ་ཀུན་གྱི་སྐྱབས་གནས།
འདི་དག་ནི་དཀའ་སྡུག་སེལ་བའི་སྙིང་སྟོབས་ཁོ་ན་སྟེ།
དཔོག་དཀའ་བའི་འབྱུང་འགྱུར་མི་ཚེའི་རེ་བའང་འདི་དག་ཉིད།
མདོར་ན། མཐའ་ཡངས་ནམ་འཕང་དབང་བའི་གཤོག་སྒྲོ་དང་།
ཕྱི་མའི་མུན་ནགས་སེལ་བའི་མར་མེ་ཞིག།

སྣག་ཚེའི་རྡུལ་ཕྲན་གྱིས། 

དྲན་གསོ་ཞིག

༼སྙིང་ཉེ་བའི་ངའི་སློབ་མ་རྣམས་ལ་དམིགས་ཏེ་བྲིས་པའོ།༽

འགྲན་རྩོད་རྦ་རླབས་འཕྱོ་བའི་སྤྱི་ཚོགས་དབུས།།
རིགས་ཞེན་འདུ་ཤེས་ཉིན་མོའི་སྐར་མ་ཉིད། །
རང་དོན་སྒྲུབ་བྱེད་བཅོས་མའི་རྣམ་འགྱུར་དག།
དགྲ་ལས་འཇིགས་པས་རྟག་ཏུ་ཡིད་གཟབ་གྱིས།།

རྒྱལ་ཞེན་དར་རྩེ་ངག་གིས་འདྲེན་མཁན་མང་།།
རིན་བྲལ་ཕ་སྐད་བསྟོད་པའི་གླུ་གཞས་དང་།།
རྒྱལ་བའི་བཀའ་གསུང་ངག་གི་རྒྱན་བྱས་ཏེ། །
མགོ་གཉིས་མཁས་རྫུན་དག་ལ་ཡིད་གཟབ་གྱིས། །

ངོ་ཚ་སྐྱུར་ཏེ་ཁྲལ་མེད་ལྕགས་འབག་གྱོན། །
རིགས་མཐུན་གོ་ཆར་སྤྱད་དེ་རང་དོན་གཉེར།།
རྒྱུ་འབྲས་བྲལ་བའི་དུག་སྦྲུལ་ལྕེ་གཉིས་དག །
ཕྱོགས་མཚམས་ཡོངས་ལ་མང་བས་རྟག་ཏུ་གཟབ།།

ལང་ཚོའི་མེ་ཏོག་བཞད་པའི་དྲི་ཞིམ་ན།།
བུང་བར་སྤྲུལ་བའི་རྐང་དྲུག་བརྒྱ་ཕྲག་འཁོར།།
ཕུགས་བསམ་ཡོད་ཚུལ་གཏམ་སྙན་གང་བཤད་ཀྱང་།།
རང་ཚུགས་རང་གིས་གཅེས་དགོས་ཤེས་པར་གྱིས།

སློབ་དུས་འགྲུལ་ལམ་རིང་ཞིང་གྱེན་ཐུར་མང་།།
གྲོགས་དང་ལམ་ཁྲིད་མ་བརྟེན་འགྲུལ་དཀའ་ཡང་།།
སྨྲ་མཁས་རླུང་འདེད་རོགས་ཀྱི་གཏམ་སྙན་དང་།།
གཡང་གཟར་ཕྱོགས་པའི་ལམ་ཁྲིད་དག་ལ་གཟབ། །

སྐྱེ་རྒ་ལ་སོགས་འཁོར་བའི་ཆོས་ཉིད་བཞིན།།
གཏན་དུ་འགྲོགས་འདྲིས་མི་སྲིད་མི་ཚེའི་ལམ།།
གཉེན་གྲོགས་མང་ཡང་བསོད་ནམས་མི་མཚུངས་པས།།
འབྲལ་ཁའི་ལས་དབང་སྡུག་ཀྱང་གཡོལ་ཐབས་བྲལ།།

སྣག་ཚའི་རྡུལ་ཕྲན་གྱིས།

སྨྱུག་མིང་འདི་ངས་རེ་བ་ཞུས་བ་བཞིན་ངའི་སློབ་མ་ཞིག་གྱིས་བཏགས་སོ།

Tuesday, 24 July 2018

HUMANITY



I wonder how it’s divided and defaced
The truth of oneness though we are,
Just to feed the greed of only few
Lines and laws were then made with crowns.

None knows at first
Nor claims and fights for rights.
The truth one brings along
 In times, erases with lies and gun.

Nothing has changed in fact
Nor the mother wants us in this way,
Alas! She still hopes for a united family
Before she dies and let all extinct.


24/7/2018

Sunday, 1 July 2018

རྔན་པ།


འདོད་པའི་རྫིང་བུ་ཅིས་ཀྱང་མི་འགེངས་ཤིང་།།
སྐྱེས་རྒ་གཙང་པོ་གཡོ་བའི་ཐབས་མེད་པས།།
འཇིག་རྟེན་འགྲོ་བའི་ལམ་ཕྲན་འདི་ཉིད་ལས།།
བྱམས་པའི་བློ་ཡི་རེ་བའི་རྔན་པ་ཅི།།

དབུལ་སྦུག་ཕུང་ཁམས་ལོ་རེ་ཇི་ཉམས་རེད།།
རླབས་ཆེན་ནང་རྟེན་ཡོན་ཏན་དེ་བས་ཞན།།
མེས་པོའི་ཤུལ་རྗེས་དབང་སྟོབས་དང་བྲལ་བས།།
སྙིང་གྲོགས་བྱམས་པར་རྔན་པ་ཅི་ཞིག་འབུལ།།

ལས་དབང་བསོད་ནམས་དམན་པའི་ལྡུམ་ར་རུ།།
འབྱོར་བའི་མེ་ཏོག་བཞད་པའི་ནམ་དུས་བྲལ།།
དབྱར་དཔྱིད་སྐལ་བ་མེད་པའི་ཞིང་བདག་ངས།།
ལོ་ཕུད་སྟོང་བའི་བསོད་ནམས་ཡ་རེ་ང་།།

དབུལ་ཕོངས་བདག་གིས་འཚོ་བ་འདི་ཉིད་ལས།།
ལུགས་དང་མཐུན་པའི་རྔན་པ་མ་མཆིས་ཀྱང་།།
དུངས་སེམས་དཀར་མདངས་རྒྱས་པའི་ཕུང་ཁམས་ཉིད།།
ལྷད་མེད་དམ་བཅའ་དང་བཅས་ཁྱེད་ལ་འབུལ།།

རྒྱལ་མཚན་གྱིས།།

Still Here

    Right after the bitter, freezing winter of 1958, Spring—long awaited, long prayed for— Was stolen by an uninvited force. The C...